У нас вы можете скачать книгу вином любви смягчай неправды жизни омар хайям в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма. Обо всём этом и не только в книге Вином любви смягчай неправды жизни (Омар Хайям). Рецензии Отзывы Цитаты Где купить. Эти книги могут быть Вам интересны. Жизнь- горькое и пьяное вино! Жил пьяница. Вина кувшинов семь В него влезало.  Говорят: нас в раю ожидает вино. Если так- то и здесь его пить не грешно. И любви не грешно на земле предаваться- Если это и на небе разрешено. Да пребудет со мною любовь и вино! Будь что будет: безумье, позор- все равно! Чему быть суждено- неминуемо будет. Вином любви смягчай неправды жизни. И дни, как кисти ласковые, рви. * * * * * Прекрасно – зерен набросать полям! Прекрасней – в душу солнце бросить нам! И подчинить добру людей свободных Прекраснее, чем волю дать рабам. * * * * * Будь мягче к людям! Хочешь быть мудрей?  * * * * * Расшил Хайям для мудрости шатер, — И брошен смертью в огненный костер. Шатер Хайяма ангелом порублен, На песни продан золотой узор. * * * * * Огней не нужно, слуги! Сколько тел! Переплелись А лица – точно мел. В неясной тьме А там, где тьма навеки?. Мир в картинках ТАК ГОВОРИЛ ОМАР ХАЙЯМ. Рубайят о любви. * * * Проходит жизнь – летучий караван. Привал недолог Полон ли стакан?  * * * От алых губ – тянись к иной любви. Христа, Венеру – всех на пир зови! Вином любви смягчай неправды жизни. И дни, как кисти ласковые, рви. День, прожитый без любви, – потерянный день, напрасно потерянное время. Омар Хайям. В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма. Читать бесплатно книгу Вином любви смягчай неправды жизни (Омар Хайям) и другие произведения в разделе Каталог. Доступны электронные, печатные и аудиокниги, музыкальные произведения, фильмы. На сайте вы можете найти издание, заказать доставку или забронировать. Возможна доставка в удобную библиотеку.  Омар Хайям (персидский и таджикский поэт ; ок. после ). Вином любви смягчай неправды жизни [Текст]: [рубаи] / Омар Хайям ; [сост., предисл. М. Синельникова ; рис. И. С. Степановой ; пер. с перс.-тадж. Хайям Омар. В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма. 00 $a Вином любви смягчай неправды жизни: $b [поэтич. сб.] $c Омар Хайям. ## $a М. $b ЭКСМО $c $f ГУП ИПК Ульян.  ## $a В сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. Для широкого круга читателей. Вино означает любовь, чаша с вином символизирует любящее сердце, а кувшин с вином - воплощение духа как источника любви в бренной оболочке физического существования. С такого ракурса поэзия гениального Творца начинает звучать как божественная песня наполненного до краёв любящего сердца, способного совершить мистическую трансформацию, которую на востоке называют вторым рождением свыше. Под впечатлением рубаи Омара Хайяма у меня родился один поэтический цикл в стиле персидского рубайата, который я читаю в моём видео под отзывом. Вы, дорогие мои читатели, вправе сами решить: действительно ли музы. Вином любви смягчай неправды жизни. Омар Хайям. Любовью к женщине? Ну почему же нет? Ведь нам завещано. От сотворенья лет. Ласкать горячий стан. И целовать уста С них пью желание, я ими пьян  Где плещется любви вино Смягчая хмелем всю браваду. Всех правд и жизненных невзгод Впиваюсь жарко в нежный рот. Как в стены чёрные Каабы. Кааба - храм кубической формы в Мекке, главная святыня мусульман; в переносном смысле - цель стремлений, средоточие желаний. Михраб - ниша в мечетях, указывающая направление на Мекку, куда надлежит обращаться во время молитвы. Михаил Синельников, Омар Хайям. Описание. В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма. Аннотация. В поэтический сборник включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма, классика персидской поэзии, великого философа, астронома и математика. В это издание вошли лучшие русскоязычные переводы О.Хайяма. читать полностью. Дарим до баллов за отзыв.